Постановление администрации Города Томска от 06.11.2015 N 1060 "О внесении изменений в постановление Мэра города Томска от 12.05.2008 N 362 "Об утверждении Правил содержания и ремонта фасадов зданий и сооружений в городе Томске"



АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДА ТОМСКА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 6 ноября 2015 г. № 1060

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПОСТАНОВЛЕНИЕ МЭРА ГОРОДА ТОМСКА ОТ
12.05.2008 № 362 "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ СОДЕРЖАНИЯ И РЕМОНТА
ФАСАДОВ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ В ГОРОДЕ ТОМСКЕ"

В целях приведения муниципального правового акта в соответствие с действующим законодательством, в связи с кадровыми изменениями в администрации Города Томска и ее органами, руководствуясь Уставом Города Томска, постановляю:
1. Внести в постановление Мэра города Томска от 12.05.2008 № 362 "Об утверждении Правил содержания и ремонта фасадов зданий и сооружений в городе Томске":
1) пункт 5 изложить в следующей редакции: "5. Контроль за надлежащим состоянием фасадов зданий и сооружений возложить на глав администраций районов Города Томска (В.М.Черноус, В.А.Денисович, С.В.Маркелов, О.С.Рубцова), а также на должностных лиц администрации Города Томска, уполномоченных Губернатором Томской области на составление протоколов об административных правонарушениях.";
2) в приложении к постановлению (далее - Правила):
а) в подпункте 2.1.2 пункта 2.1, подпункте 2.2.3 пункта 2.2, подпункте 2.3.12 пункта 2.3, подпункте 2.4.1 пункта 2.4, подпункте 2.7.3 пункта 2.7, подпункте 3.1.2 пункта 3.1, подпункте 3.3.7 пункта 3.3, подпунктах 3.3.12, 3.3.29 пункта 3.3, подпункте 4.1.2 пункта 4.1, подпунктах 4.3.6, 4.3.10, 4.3.16 пункта 4.3, подпункте 5.1.2 пункта 5.1, подпункте 6.1.3 пункта 6.1 слова "уполномоченный орган по охране объектов культурного наследия", "уполномоченным органом по охране объектов культурного наследия", "уполномоченным органом)", "уполномоченными органами по охране объектов культурного наследия", "уполномоченным органом по охране и использованию объектов культурного наследия" заменить словами "уполномоченный орган по государственной охране объектов культурного наследия" в соответствующих падежах;
б) в абзаце шестом подпункта 2.4.3 пункта 2.4, абзаце четвертом подпункта 2.10.8 пункта 2.10 слова "Департаментом по культуре и туризму Томской области" заменить словами "структурным подразделением Администрации Томской области, уполномоченным в области сохранения, использования, популяризации и государственной охраны объектов культурного наследия";
в) в абзаце третьем подпункта 2.8.3 пункта 2.8 слова "с уполномоченными органами администрации Города Томска" заменить словами "с комитетом городского дизайна ДАиГ";
г) в абзаце десятом подпункта 2.8.4 пункта 2.8 слова "с уполномоченным органом администрации Города Томска, осуществляющим управленческие функции в сфере городского дизайна и рекламы" заменить словами "с комитетом городского дизайна ДАиГ";
д) в абзацах втором, четвертом подпункта 2.8.5 пункта 2.8, абзаце первом пункта 2.13, подпункте 3.2.7 пункта 3.2, подпунктах 3.3.10, 3.3.12, 3.3.18, 3.3.20, 3.3.23, 3.3.28, 3.3.29 пункта 3.3, втором предложении подпункта 4.2.5 пункта 4.2, подпунктах 4.2.10, 4.2.13 пункта 4.2, подпунктах 4.3.9, 4.3.17 пункта 4.3, втором предложении подпункта 4.3.21 пункта 4.3 слово "допускается" заменить словом "осуществляется";
е) в подпункте 2.10.2 пункта 2.10 слова "Департаментом по культуре и туризму администрации Томской области" заменить словами "с уполномоченным органом по государственной охране объектов культурного наследия";
ж) абзац первый подпункта 2.10.4 пункта 2.10 изложить в следующей редакции: "Установка информационных конструкций для предприятий бытового обслуживания населения, расположенных в помещениях без выхода на основные пешеходные улицы (в подвалах, полуподвалах, во дворах), осуществляется в соответствии со следующими требованиями:";
з) в подпункте 2.10.5 пункта 2.10:
- в абзаце четвертом слово "допускается" исключить, слово "использовать" заменить словом "используются";
- в абзаце шестом, в абзаце двенадцатом слово "допускается" исключить, слова "использование названий" заменить словами "используются названия";
- в абзаце девятом слово "Допускается" заменить словами "При обозначении предприятий бытового обслуживания населения используются также сокращенные наименования услуг";
- в абзаце десятом слова "Возможно объединение наименования услуг, оказываемых предприятием" заменить словами "В случае оказания предприятием нескольких услуг в названии отражаются объединенные наименования услуг";
- абзац тринадцатый изложить в следующей редакции: "Надписи на объектах информационного оформления предприятий и организаций по обслуживанию населения выполняются на русском языке. Установка на информационных конструкциях декоративных элементов, а также словесных, графических обозначений или их комбинаций (на русском языке или в русской транслитерации), зарегистрированных в установленном порядке в качестве товарных знаков или знаков обслуживания, осуществляется при наличии у владельца информационной конструкции права на использование товарного знака или знака обслуживания, зарегистрированного в установленном порядке.";
- в абзаце четырнадцатом слово "Допускается" исключить, слово "использование" заменить словом "Использование", после слов "(на иностранном языке)" указать слово "осуществляется";
и) в подпункте 3.2.8 пункта 3.2 слово "допускается" исключить, после слов "материала оконных конструкций)" указать слово "осуществляется";
к) подпункт 3.3.11 пункта 3.11 изложить в следующей редакции: "3.3.11. Восстановление деревянных оконных и витринных заполнений или воспроизведение в новых деревянных конструкциях рисунка переплетов, цвета, фактуры исторических заполнений на фасадах зданий и сооружений, являющихся объектами культурного наследия, осуществляется по согласованию с уполномоченным органом по государственной охране объектов культурного наследия.";
л) в подпункте 3.3.15 пункта 3.3 слово "допускаются" исключить, после слов "исторических решеток" указать слово "осуществляются", слова "уполномоченным органом охраны объектов культурного наследия" заменить словами "уполномоченным органом по государственной охране объектов культурного наследия";
м) в подпункте 3.3.25 пункта 3.3 слово "допускается" исключить, после слов "ниже уровня тротуара," указать слово "осуществляется";
н) в подпункте 3.3.33 пункта 3.3 исключить слова ", высокое качество художественного решения и исполнения";
о) в подпункте 4.2.12 пункта 4.2 слово "допускается" исключить, после слов "козырьков, ступеней)" указать слово "осуществляется";
п) подпункт 4.3.12 пункта 4.3 изложить в следующей редакции: "4.3.12. Восстановление, реставрация исторических козырьков или выполнение новых козырьков в традиционных техниках художественной ковки, литья на фасадах зданий и сооружений осуществляются по согласованию с уполномоченным органом по государственной охране объектов культурного наследия.".;
р) абзац первый подпункта 5.3.2 пункта 5.3 изложить в следующей редакции: "5.3.2. Элементы технического обеспечения внутренней эксплуатации зданий размещаются при соблюдении следующих требований:";
с) подпункт 5.3.5 пункта 5.3 исключить;
т) абзац первый подпункта 5.3.6 пункта 5.3 изложить в следующей редакции: "5.3.6. Наружные блоки систем кондиционирования размещаются:";
у) подпункт 5.3.7 пункта 5.3 изложить в следующей редакции: "5.3.7. Устройство систем кондиционирования и вентиляции без наружного блока с подачей воздуха через отверстие в стене диаметром до 0,15 м осуществляется при условии сокрытия их заборной решеткой, в объектах культурного наследия - по согласованию с уполномоченным органом по государственной охране объектов культурного наследия.";
ф) в абзаце первом подпункта 5.3.9 пункта 5.3 слова "Размещение антенн допускается" заменить словами "Антенны размещаются";
х) в подпункте 5.3.17 пункта 5.3 слово "допускается" заменить словами "осуществляется при соблюдении следующих требований:";
ц) абзац пятый подпункта 5.4.1 пункта 5.4 исключить;
ч) в подпункте 6.2.12 пункта 6.2 слово "допускается" исключить, после слов "их устройства и оборудования" указать слово "осуществляется";
ш) абзац третий подпункта 6.3.3 пункта 6.3 исключить;
щ) в подпункте 7.3.1 пункта 7.3 исключить слова "с высокими декоративными и эксплуатационными качествами,";
э) в приложениях N№ 1, 2 к Правилам слова "Департамент по культуре и туризму Томской области", "Начальник Департамента по культуре и туризму Томской области" заменить словами "Руководитель структурного подразделения Администрации Томской области, уполномоченного в области сохранения, использования, популяризации и государственной охраны объектов культурного наследия (по согласованию)".
2. Комитету по общим вопросам администрации Города Томска (О.Н.Берлина):
1) опубликовать настоящее постановление в Сборнике официальных материалов муниципального образования "Город Томск";
2) направить настоящее постановление в структурное подразделение Администрации Томской области, определенное Губернатором Томской области, выполняющее функции уполномоченного органа по ведению Регистра муниципальных нормативных правовых актов в Томской области.
3. Настоящее постановление вступает в силу на следующий день после дня его официального опубликования.
4. Контроль за исполнением настоящего постановления оставляю за собой.

Заместитель Мэра Города Томска -
Руководитель аппарата администрации Города
А.И.ЦЫМБАЛЮК


------------------------------------------------------------------